not for me
自分には向いていない
主観を表す言葉として「嫌い」などより柔らかいニュアンスがあると思う
「嫌い」と違って、主体を含んでいるphraseなのがよい
「宗教上の理由で」の少しフォーマルなバージョンだ!
「宗教上の理由」とか「生理的に無理」の英語バージョンって感じがいいな
自分の趣味と違うとか嫌いというよりは、自分には合わなかったんだなー、みたいな諦めを感じる
どうせ悪いのは自分の方、みたいなニュアンスがあるのだろうか
知らんけど
逆に「これは私向きや!!!」となったようなことを表したいときなんていうのだろう?
なんかちがう
もっと対等にしたい?
鬼に金棒は確かになんかちがう
座右の銘というのは聞くけど、これもなんかちがう
いけそう
これでもいけそうな気はする
渡りに船
🐰戦車
ラビットタンクハザード!ヤベーイ!
雑だなw
語呂はいい
よさそう
なんかちがうな。。