generated at
英熟語
直訳
前置詞、文法、基本動詞の理解が前提
文化背景
直訳しても意味がわからないもの
pull up

なんで一気にが完了のイメージになるの? off基素

限界がある
atは点のイメージだが
at nightは点か?
on Sundayはon、なぜin the morning?
at<on<inで幅があるんじゃないの?Sundayよりmorninjのほうが小さいよね



上の動画と同じ内容