generated at
無能で十分説明されることに悪意を見出すな
Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity
「しかし悪意である可能性を除外するな」(but don't rule out malice)と続ける場合もある
アインシュタインが言ったとされるが、エビデンスはない。
ハンロンのカミソリ」と呼ばれているが、別にハンロンさんが最初に言い出したというわけではない。
ゲーテの「若きウェルテルの悩み」(1774)にて類似の考え方が示されている
misunderstandings and neglect create more confusion in this world than trickery and malice. At any rate, the last two are certainly much less frequent.
誤解軽視は、策略悪意よりも多くの混乱を生み出す。策略や悪意は、誤解や無視より頻度が低いのだ。
neglect無視軽視注意を怠ること、などに使われる単語

無能で十分説明されることに悪意を見出すな

> Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity.