視聴者撮影
テレビ局が運営している
ニュースサイトのとあるニュース記事に動画が載っていて、そこに「
視聴者撮影」とラベルがついていた。ぼくはたまたまその動画を先に
Twitter で見かけていたので、
Twitter に投稿されていたものを
テレビ局の人が使用しているのだろう、と推察した。そうなってくると「
視聴者」というラベルは必ずしも適切ではなさそう。なんていうか、その動画を撮影した人はシンプルには「
撮影者」だよな。
視聴者と呼ぶときは「なにを
視聴している人なのか」が明らかである必要があるが、とある
Twitter 利用者がその
テレビ局の番組の
視聴者であるかは自明ではないし、今回のニュースに付随する情報としては重要なものでもない。
じゃあ、どうするといいじゃろうか。「近くにいた人が撮影」くらいが妥当かねぇ。「国民が撮影」「市民が撮影」「民間人が撮影」「一般人が撮影」あたりも思い浮かんだけど、どれも余計な情報を帯びてしまう。「たまたま近くにいた人間が撮った動画です」ってことをそのまま表現するのが誠実な気がする。