generated at
雑に読むユリシーズの17挿話「イタケ」
雑に読むユリシーズの17挿話「イタケ」
教義問答的文体を振り返りのときに使いたい
>文体は、衒学的な多綴語を多用した極めて抽象的な言葉づかいによる一問一答で書かれているが、誰かわからない二人の学者による質疑応答か。一見客観的で正確で、それゆえまことに滑稽な効果をあげる。
ユリシーズ (集英社文庫ヘリテージシリーズ) 4巻、17「イタケ」概要、P130


ココアを入れるために水をひねる場面
日本語部分はGPT-3による訳
>What did Bloom see on the range?
>ブルームは、レンジで何を見ましたか?
>
> On the right (smaller) hob a blue enamelled saucepan: on the left (larger) hob a black iron kettle.
> 右側(小さなホブ)には青いエナメルの鍋があり、左側(大きなホブ)には黒い鉄のやかんがありました。
>
> What did Bloom do at the range?
>ブルームは、レンジで何をしましたか?
>
> He removed the saucepan to the left hob, rose and carried the iron kettle to the sink in order to tap the current by turning the faucet to let it flow.
> 彼は鍋を左側のホブから取り外し、立ち上がり、水が流れるように蛇口をひねるために鉄のやかんを流しに運びました。
>
> Did it flow?
> それは流れましたか?
>
> Yes. From Roundwood reservoir in county Wicklow of a cubic capacity of 2400 million gallons, percolating through a subterranean aqueduct of filter mains of single and double pipeage constructed at an initial plant cost of £ 5 per linear yard by way of the Dargle, Rathdown, Glen of the Downs and Callowhill to the 26 acre reservoir at Stillorgan, a distance of 22 statute miles, and thence, through a system of relieving tanks, by a gradient of 250 feet to the city boundary at Eustace bridge, upper Leeson street, though from prolonged summer drouth and daily supply of 12 1/2 million gallons the water had fallen below the sill of the overflow weir for which reason the borough surveyor and waterworks engineer, Mr Spencer Harty, C. E., on the instructions of the waterworks committee had prohibited the use of municipal water for purposes other than those of consumption (envisaging the possibility of recourse being had to the impotable water of the Grand and Royal canals as in 1893) particularly as the South Dublin Guardians, notwithstanding their ration of 15 gallons per day per pauper supplied through a 6 inch meter, had been convicted of a wastage of 20,000 gallons per night by a reading of their meter on the affirmation of the law agent of the corporation, Mr Ignatius Rice, solicitor, thereby acting to the detriment of another section of the public, selfsupporting taxpayers, solvent, sound.
> はい。ウィックロー県のラウンドウッド貯水池から、立方体容量が2,400百万ガロンの水が、単一および二重のパイピングで構築された地下水道を浸透し、ダーグル、ラスダウン、ダウンズの谷、およびカロウヒルを経由して、初期のプラントコストが1ヤードあたり5ポンドの距離を移動し、それから、救済タンクシステムを経て、坂の勾配が250フィートで、スティルオーガンの26エーカーの貯水池まで、22の英里の距離を移動し、それから、市の境界であるユースティス橋、アッパーリーソンストリートに、連続的な夏の干ばつと毎日の1,250万ガロンの供給により、水はオーバーフローウィアの敷居の下に下がってしまったため、ボロの調査官および水道エンジニア、スペンサー・ハーティ氏、C.E.は、水道委員会の指示に従って、消費以外の目的での市の水の使用を禁止しました(1893年のグランドおよびロイヤル運河の飲料水を利用する可能性を想定して)、特にサウスダブリンガーディアンズは、1人の貧困者あたり1日15ガロンの割り当てを受けても、法人の法的代理人、イグナティウス・ライス氏の証言に基づいて、夜間に1日2万ガロンの浪費があったとして有罪判決を受けたため、公共の別の部分、自己支援の納税者、健全な部分に対して不利な行動をとったのです。
>
>What in water did Bloom, waterlover, drawer of water, watercarrier, returning to the range, admire?
>水に関して、水を愛する者で、水を引く者で、水を運ぶ者であるブルームは、レンジに戻りながら何を賞賛しましたか?
> Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator’s projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of the Dead Sea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora (anacoustic, photophobe), numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 % of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.
>その普遍性:自然の中で自分の水平面を探し求める際の民主的平等性と一貫性:メルカトル図法の海の広がり:太平洋のスンダム海溝の8000ファゾムを超える深さ:波と表面の微粒子の不安定さが、海岸線のすべての点を順番に訪れる:その個別性:海の状態の可変性:静穏な水中静水力学:小潮と大潮の水理学的な水準:壊滅後の沈降:極地氷帽の無生産性、北極と南極:気候的および商業的な重要性:陸地に比べて3対1の優越性:摩羯座の赤道下のすべての地域にわたる確たる覇権:その原始の盆地の多世紀にわたる安定性:その黄褐色の底土:数百万トンの貴金属を含むすべての可溶物質を溶解および保持する能力:半島と島の遅い浸食、同次的な島、半島、下方向への岬の形成:堆積土壌:その質量と体積と密度:ラグーンと高地の湖での不動性:赤道と温帯および寒冷帯の色の段階:大陸の湖に含まれる流れ、合流する海流、ガルフストリーム、北赤道と南赤道コース:海震、水スパウト、アルテシアン井戸、噴火、洪水、渦巻、浸水、増水、地下水流、分水界、間水、間隙、大洪水、雲爆:大地球を水平に囲む巨大な円弧:泉の秘密、蒸発、露の蒸留によって明らかにされる潜在湿度、アッシュタウンゲートの壁の穴によって具体的に示される:その構成の単純さ、水素の2つの構成成分と酸素の1つの構成成分:その治癒力:死海の水中での浮力:流れ、渓谷、不適切なダム、船上の漏れにおける貫通力:浄化、喉の渇きと火の鎮火、植物の養分供給のためのその特性:模範と模範としての不動性:水蒸気、霧、雲、雨、みぞれ、雪、あられとしての変態:硬直した消火栓での強度:湖と湾と湾と入り江と湾と湾と砦と湾と湾と海峡と湾と海峡と湾と港:氷河、氷山、氷山:水力式の製粉所、タービン、ダイナモ、電力発電所、漂白工場、なめし工場での従順性:航行可能であれば、運河、川、浮きドックと浸水ドックでの実用性:段階的な水平から水平への流れる潮流から派生可能な可能性:海底の動植物(無音、光怖症)、文字通りでなくても、地球の住人:人体の90%を構成する普及:月の減少する花水、湖沼の水辺での悪臭。