generated at
台湾華語
= Taiwanese Mandarin
台湾で使われている言葉であることを明示する表現として「台湾華語」を使っている
Audreyの提案による
日本語訳の「中国語」という表現を置き換えている

sge台湾華語は、台湾の公用語で「國語」とも呼ばれ、台湾で話されている中国語を指します。中国語普通話)と語彙や言語ベースは同じですが、発音や文法、語彙などに違いがあります。

AudreyいわくTaiwanese MandarinPRC Putonghua(PRC中華人民共和国のPutonghua普通話)は90%以上共通とのことnishio
ただし數位にデジタル+多元性のニュアンスがあるのは台湾華語だけ
日本の標準語(江戸方言がベース)と京言葉の関係みたいなものだと思ってるnishio

>台湾国語(たいわんこくご、繁体字中国語: 臺灣國語)とは、中華民国の公用語である「国語(中華民国国語)」を元として台湾の独自の文化や環境に合わせて変化して誕生した言語(台湾訛りの中華民国国語)であり、現代の台湾で日常的に広く使われている言語である。
> 台湾華語や台湾中国語ともいう。国語の普及以前から台湾で話されていた「台湾語」は、福建省の閩南語に由来する言語であり、台湾国語とは異なる。
> 「中華民国中央研究院・言語学研究所」の公式サイトによれば、台湾国語は「我々台湾という多民族国家の共通語であり、中華民国国語の系統の中でもっとも重要な研究対象とされている」とされている。