generated at
12Cyclops冒頭


>—Soot’s luck, says Joe. Who’s the old ballocks you were talking to?

集英社共訳だとこうなる

>煤ってなあ縁起ものだぜ、とジョーは言う。おめえが話をしてた凸凹おやじは誰だ?

ちなみに ballock の意味を調べてみた

つまり直訳するともっと下品になるのだった……

ちなみに baroque だと「でこぼこ」の意味も持ってる……かも?